Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

a deliverance

  • 1 σωτηρία

    σωτηρίᾱ, σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc /acc dual
    σωτηρίᾱ, σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    σωτηρίαι, σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc pl
    σωτηρίᾱͅ, σωτηρία
    deliverance: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σωτηρία

  • 2 απαλλάξει

    ἀπάλλαξις
    loss of: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀπαλλάξεϊ, ἀπάλλαξις
    loss of: fem dat sg (epic)
    ἀπάλλαξις
    loss of: fem dat sg (attic ionic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: fut ind mid 2nd sg
    ἀπαλλάσσω
    set free: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱παλλάξει, ἀπαλλάσσω
    set free: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱παλλάξει, ἀπαλλάσσω
    set free: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: fut ind mid 2nd sg
    ἀπαλλάσσω
    set free: fut ind act 3rd sg
    ἀπᾱλλάξει, ἀπαλλάσσω
    set free: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπᾱλλάξει, ἀπαλλάσσω
    set free: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀπαλλαγή
    deliverance: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀπαλλάξεϊ, ἀπαλλαγή
    deliverance: fem dat sg (epic)
    ἀπαλλαγή
    deliverance: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > απαλλάξει

  • 3 ἀπαλλάξει

    ἀπάλλαξις
    loss of: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀπαλλάξεϊ, ἀπάλλαξις
    loss of: fem dat sg (epic)
    ἀπάλλαξις
    loss of: fem dat sg (attic ionic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: fut ind mid 2nd sg
    ἀπαλλάσσω
    set free: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱παλλάξει, ἀπαλλάσσω
    set free: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱παλλάξει, ἀπαλλάσσω
    set free: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: fut ind mid 2nd sg
    ἀπαλλάσσω
    set free: fut ind act 3rd sg
    ἀπᾱλλάξει, ἀπαλλάσσω
    set free: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπᾱλλάξει, ἀπαλλάσσω
    set free: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀπαλλαγή
    deliverance: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀπαλλάξεϊ, ἀπαλλαγή
    deliverance: fem dat sg (epic)
    ἀπαλλαγή
    deliverance: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπαλλάξει

  • 4 ρύσει

    ῥύ̱σει, ῥύομαι
    se-sru-
    fut ind mid 2nd sg
    ῥύσις
    flow: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ῥύσεϊ, ῥύσις
    flow: fem dat sg (epic)
    ῥύσις
    flow: fem dat sg (attic ionic)
    ῥύ̱σει, ῥῦσις
    deliverance: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ῥύ̱σεϊ, ῥῦσις
    deliverance: fem dat sg (epic)
    ῥύ̱σει, ῥῦσις
    deliverance: fem dat sg (attic ionic)
    ῥυσάω
    pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)
    ῥυσάω
    imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ρύσει

  • 5 ῥύσει

    ῥύ̱σει, ῥύομαι
    se-sru-
    fut ind mid 2nd sg
    ῥύσις
    flow: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ῥύσεϊ, ῥύσις
    flow: fem dat sg (epic)
    ῥύσις
    flow: fem dat sg (attic ionic)
    ῥύ̱σει, ῥῦσις
    deliverance: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ῥύ̱σεϊ, ῥῦσις
    deliverance: fem dat sg (epic)
    ῥύ̱σει, ῥῦσις
    deliverance: fem dat sg (attic ionic)
    ῥυσάω
    pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)
    ῥυσάω
    imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ῥύσει

  • 6 λύσις

    λύσις [ῠ], εως, [dialect] Ion. ιος, , ([etym.] λύω)
    A loosing, releasing, ransoming,

    νεκροῖο Il.24.655

    ;

    σώματος Lys.4.13

    ;

    ἡ λ. τῆς αἰσθήσεως ἐγρήγορσις Arist.Somn.Vig. 454b27

    : c. gen. objecti, θανάτου λ. deliverance from death, Od.9.421, Thgn.1010;

    λ. ἔριδος Hes.Th. 637

    ;

    χρεέων Id.Op. 404

    ;

    πενίης Thgn.180

    ;

    λύσιν αἰτησόμενοι τῶν παρεόντων κακῶν Hdt. 6.139

    ;

    πενθέων Pi.N.10.76

    ;

    μόχθων τῶν ἐφεστώτων S.Tr. 1171

    ;

    τῶν δειμάτων Th.2.102

    ;

    τῶν δεσμῶν Pl.R. 515c

    ; ἀπὸ τῶν δεσμῶν ib. 532b;

    ἐκ χαλεπῶν Thgn.1385

    ;

    βλασφημίας D.Ep.3.39

    ;

    μάχης PLips. 40 ii 16

    (iv/v A. D.).
    2 abs., οὐ γὰρ λ. ἄλλη στρατῷ πρὸς οἶκον no other means of letting the host loose from port for home, S.El. 573.
    3 deliverance from guilt by expiatory rites, ὅπως λ. τιν' ἡμὶν εὐαγῆ πόρῃς may'st grant us a deliverance such as may purify us, Id.OT 921; οὐδ' ἔχει λύσιν [τὰ πήματα] admit not of atonement, Id.Ant. 598 (lyr.);

    λύσεις τε καὶ καθαρμοὶ ἀδικημάτων Pl.R. 364e

    ; τῇ [τῆς φιλοσοφίας] λύσει καὶ καθαρμῷ by her offer to release them, Id.Phd. 82d; αἱ νομιζόμεναι λ., in cases of homicide, Arist.Pol. 1262a32; λ. ἁμαρτημάτων blotting out of sins, Ph.2.151.
    4 redemption of mortgage or pledge, [

    χωρίον] πεπραμένον ἐπὶ λύσει IG2.1103

    , al., cf. 12(7).55.14 ([place name] Amorgos), 12(8).18 ([place name] Lemnos).
    b release, discharge from a financial obligation,

    λύσιν ποιήσασθαι τῆς συγχωρήσεως BGU1115.46

    (i B. C.), etc.
    II loosing, parting,

    λ. καὶ χωρισμὸς ψυχῆς ἀπὸ σώματος Pl.Phd. 67d

    ; simply,

    ἡ τοῦ σώματος λ. Id.Ax. 371a

    ; dissolution,

    πολιτείας Id.Lg. 945c

    ;

    νόμων ἢ πολιτείας Arist.Pol. 1268b30

    ;

    βίου λύσιν ἔσχε IG14.140

    ([place name] Syracuse);

    λ. κομήτου Phlp.in Mete.86.25

    ; τῶν σφραγίδων αἱ λ. breaking them, Luc.Alex. 20.
    2 emptying, evacuation, πείνη μέν που λ. καὶ λύπη; Pl.Phlb. 31e; ἡ λ. τῶν κοιλιῶν, κοιλίας, Arist.Pr. 947b29, Dsc.1.64 (v.l.); emission of semen, Alex.Aphr.Pr.1.125 (pl.).
    3 λ. πυρετοῦ remission of fever, Gal.11.28; λ., opp. κρίσις, Id.9.732; cure, Anon.Lond.3.20; τὰ πάθη defined as συστολαὶ καὶ λύσεις (v.l. χύσεις) τῆς ψυχῆς, opp. κρίσεις, Zeno Stoic.3.113 = 1.51.
    4 as a technical term,
    a solution of a difficulty, ἡ λ. τῆς ἀπορίας its solution, Arist.EN 1146b7, al.; ἔχει τινὰ λ. πρὸς ταύτην τὴν ἀπορίαν, ὅτι .. Id.de An. 422b28;

    οὐ συμβαίνει ἡ λ. Id.EN 1153b5

    ;

    ὅταν τὸ θάμβος.. μὴ δύνηται τὴν λ. λαμβάνειν Epicur.Ep.1p.29U.

    ;

    εὑρεῖν λ. τοῦ προβλήματος Plb.30.19.5

    ;

    λ. εὑρέσθαι Phld.Rh.1.267

    S.; also, interpretation,

    σημείων τεράτων τε λύσεις Orph.A.37

    .
    b refutation of an argument, Arist.SE 179a27, Rh. 1402b23, al.
    c unravelling of the plot of a tragedy, opp. δέσις, Id.Po. 1454a37 (pl.), 1455b24.
    d softening of a strong expression, Longin.38.5.
    e resolution of one vowel into two, as in ἥλιος, ἠέλιος, like διαίρεσις, Demetr.Eloc.70.
    f looseness of structure in writing, esp. asyndeton, ib. 192, al.
    g in metric, resolution of ¯ into [pron. full] ?λύσιςX?λύσιςX, Heph.6.
    5 divorce, 1 Ep.Cor.7.27;

    λ. γάμου Just.Nov. 140

    Prooem., cf. 117 tit.
    III = δόρπου λ., place for banqueting (cf.

    κατάλυσις 11

    ), Pi.O.10(11).47.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λύσις

  • 7 σωτήριος

    b c. dat., bringing safety or deliverance to.., ὕδωρ ἰχθύσι ς. Heraclit.61; ἄριστα καὶ πόλεις. A.Th. 183, cf. Ch. 505, E.Heracl. 402, Ph. 918;

    νηυσίν τε καὶ ναύτῃσιν IG12(8)

    p.x (Thasos, vi/V B.C.): also c. gen., τῆς βασιλικῆς ἀρχῆς ς. Pl.Ep. 354b, cf. Arist.Pol. 1314a13: [comp] Comp. and [comp] Sup.,

    τὸ πείθεσθαι σωτηριώτερον αὐτοῖς X.Mem.3.3.10

    ;

    ἵππος -ώτατος τῷ ἀναβάτῃ Id.Eq.3.12

    .
    2 of persons, much like σωτήρ, E. Or. 657, Ba. 965, etc.; θεοί, Ζεὺς ς., S.El. 281, Fr. 425: c. dat., Th.7.64; [Ἑλένη] ναυτίλοις ς. E.Or. 1637: c. gen. pers.,

    τάχ' ἂν γενοίμεθ' αὐτοῦ.. σωτήριοι S.Aj. 779

    .
    II as Subst., σωτήρια, τά, deliverance, safety,

    τἀκείνου σωτήρια Id.El. 925

    (so

    σ. πράγματα A.Ag. 646

    ); ἡ ἐλπὶς τῶν ς. Arist.Rh. 1383a17: also in sg., ἔρυμα τῆς χώρας καὶ πόλεως ς. A.Eu. 701;

    ἐπινοεῖν τι σ. τοῖς παροῦσι Luc.JTr.18

    , cf. DMeretr.9.3.
    2 σωτήρια (sc. ἱερά) τά, a thank-offering for deliverance,

    σ. θύειν θεοῖς X.An.3.2.9

    , 5.1.1, cf. Marm.Par.7, etc.;

    σ. ἄγειν Luc.Herm. 86

    ; σ. τοῦ βασιλέως πανηγυρίζειν for his escape, Hdn.1.10.7; of a festival at Delphi, commemorating the retreat of the Gauls, SIG402.5 (iii B.C.), etc.
    3 physician's fee, Poll.6.186.
    4 public privy, at Smyrna, AP9.642 (in lemmate), Suid.
    III Σωτήριος (sc. μήν), , also written Σωτήρειος, name of a month, PLond.2.141 (i A.D.), PFlor. 55 (i A.D.), etc.
    IV Adv.

    - ίως Antip.Stoic.3.256

    , Ph.2.12, al., Plu.Luc.5, S.E.M.9.113, etc.; σ. ἔχειν to be capable of recovery, Plu. 2.918d.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σωτήριος

  • 8 σωτηρία

    σωτηρία, ας, ἡ (Trag., Hdt.+)
    deliverance, preservation, w. focus on physical aspect: fr. impending death, esp. on the sea (IMaronIsis 11; Diod S 3, 40, 1 λιμὴν σωτηρίας; 2 Macc 3:32; GrBar 1:3; Philo, Mos. 1, 317; Jos., Ant. 7, 5; 183; Ar. 3, 2) Ac 27:34; Hb 11:7. Of the deliverance of the Israelites fr. Egyptian bondage (Jos., Ant. 2, 331) Ac 7:25 (διδόναι σωτηρίαν on the part of a deity: Menand., Col. Fgm. 292, 5=1, 5 Kö.). Survival of a hand punished by fire GJs 20:3. A transition to mng. 2 is found in Lk 1:71, where σωτηρία ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν deliverance from the hand of our enemies is expected (cp. Ps 105:10 and ApcPt Rainer ἐν σωτηρίᾳ Ἀχερουσίας λίμνης, where the ref. is to a baptism marking the beginning of life in Elysium); 1 Cl 39:9 (Job 5:4).—S. λίμνη, end.
    salvation, w. focus on transcendent aspects (LXX, Just., Iren; cp. Herm. Wr. 7, 2 [on salvation through gnosis s. GLuck, SBLSP 24, ’85, 315–20]; Ael. Aristid., Sacr. Serm. 3, 46 p. 424 Keil ἐγένετο φῶς παρὰ τῆς Ἴσιδος καὶ ἕτερα ἀμύθητα φέροντα εἰς σωτηρίαν; the Hymn to Attis in Firmicus Maternus, De Errore Prof. Relig. 22, 1 Θαρρεῖτε μύσται τοῦ θεοῦ σεσωσμένου. Ἔσται γὰρ ὑμῖν ἐκ πόνων σωτηρία [HHepding, Attis, seine Mythen u. sein Kult 1903, 167]. The Lat. ‘salus’ in the description of the Isis ceremony in Apuleius corresponds to the Gk. σωτηρία [GAnrich, Das antike Mysterienwesen 1894, 47f; Rtzst., Mysterienrel.3 39]). In our lit. this sense is found only in connection w. Jesus Christ as Savior. This salvation makes itself known and felt in the present, but it will be completely disclosed in the future. Opp. ἀπώλεια Phil 1:28 (Mel., P. 49, 356; on the probability of military metaphor s. EKrentz, in Origins and Method, JHurd Festschr., ed. BMcLean, ’93, 125f); θάνατος (cp. Damasc., Vi. Isid. 131: through Attis and the Mother of the Gods there comes ἡ ἐξ ᾅδου γεγονυῖα ἡμῶν σωτ.) 2 Cor 7:10; ὀργή 1 Th 5:9. W. ζωή 2 Cl 19:1; ζωὴ αἰώνιος IEph 18:1. σωτηρία αἰώνιος (Is 45:17) Hb 5:9; short ending of Mk; ἣ κοινὴ ἡμῶν σωτ. Jd 3 (SIG 409, 33f ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ τῆς κοινῆς σωτηρίας); σωτ. ψυχῶν salvation of souls 1 Pt 1:9 (ς. τῶν ψυχῶν Hippol., Ref. 10, 19, 3); cp. vs. 10 (ESelwyn, 1 Pt ’46, 252f). σωτηρία ἡ τῶν ἐκλεκτῶν MPol 22:1. ἡ τῶν σῳζομένων σωτ. 17:2 (ἡ ς. τῶν μετανοούντων Did., Gen. 71, 28; σωτηρία τῶν ἀγαθῶν Hippol., Ref. 7, 28, 6; ἡ τῶν ἀνθρώπων ς. Orig., C. Cels. 4, 73, 13). On κέρας σωτηρίας Lk 1:69 s. κέρας 3. σωτηρίας as objective gen. dependent upon various nouns: γνῶσις σωτηρίας Lk 1:77; ἐλπὶς σωτ. (TestJob 24:1; cp. Philemo Com. 181 οἱ θεὸν σέβοντες ἐλπίδας καλὰς ἔχουσιν εἰς σωτηρίαν) 1 Th 5:8; 2 Cl 1:7; ἔνδειξις σωτ. Phil 1:28 (opp. ἀπώλεια). τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν Eph 1:13. ὁ λόγος τῆς σωτηρίας ταύτης Ac 13:26. ὁδὸς σωτηρίας way to salvation 16:17; περιποίησις σωτ. 1 Th 5:9. ἡμέρα σωτηρίας (quot. fr. Is 49:8) of the day when the apostle calls them to salvation 2 Cor 6:2ab (cp. the mystery in Apuleius, Metam. 11, 5 ‘dies salutaris’ = ‘day of initiation’). Christ is ὁ ἀρχηγὸς τῆς σωτ. Hb 2:10 (ἀρχηγός 3). ὁ θεὸς τῆς σωτ. μου 1 Cl 18:14 (Ps 50:16).—Used w. verbs: ἔχειν σωτηρίαν Hv 2, 2, 5; 3, 6, 1; m 10, 2, 4; 12, 3, 6. κληρονομεῖν σωτηρίαν Hb 1:14. τὴν ἑαυτοῦ σωτ. κατεργάζεσθαι Phil 2:12 (κατεργάζομαι 2). σωτηρίας τυχεῖν τῆς ἐν Χριστῷ Ἰ. 2 Ti 2:10 (τυχεῖν σωτηρίας: Diod S 11, 4, 4; 11, 9, 1). εἰς σωτηρίαν for salvation (i.e. to appropriate it for oneself or grant it to another) Ro 1:16; 10:1, 10; 2 Cor 7:10; Phil 1:19 (ἀποβαίνω 2); 2 Th 2:13; 2 Ti 3:15; 1 Pt 2:2. πόρρω … ἀπὸ τῆς σωτ. 1Cl 39:9 (Job 3:4). τὰ ἀνήκοντα εἰς σωτηρίαν the things that pertain to salvation 1 Cl 45:1; B 17:1 (cp. SIG 1157, 12f).—σωτηρία is plainly expected to be fully culminated w. the second coming of the Lord Ro 13:11; Hb 9:28; 1 Pt 1:5.—(ἡ) σωτηρία without further qualification= salvation is also found Lk 19:9 (cp. GJs 19:2); J 4:22 (ἡ σωτ. ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐστίν); Ac 4:12 (cp. Jos., Ant. 3, 23 ἐν θεῷ εἶναι τ. σωτηρίαν αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐν ἄλλῳ); Ro 11:11; 2 Cor 1:6; Hb 2:3 (τηλικαύτη σωτ.); 6:9. ἡ σωτ. ἡμῶν 2 Cl 1:1; 17:5; B 2:10.—Christ died even for the salvation of the repentant Ninevites in the time of Jonah 1 Cl 7:7; cp. vs. 4.—σωτηρία stands by metonymy for σωτήρ (in the quot. fr. Is 49:6) τοῦ εἶναί σε εἰς σωτηρίαν ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς Ac 13:47; B 14:8. On the other hand, for a circumstance favorable for our attainment of salvation ἡγεῖσθαί τι σωτηρίαν 2 Pt 3:15.—In the three places in Rv in which σωτ. appears as part of a doxology we have a Hebraism (salvation as victory intimately associated w. God; PEllingworth, BT 34, ’83, 444f; cp. Ps 3:9 and PsSol 10:8 τοῦ κυρίου ἡ σωτηρία) 7:10; 12:10; 19:1.—LMarshall, Challenge of NT Ethics ’47, 248–66; HHaerens, Σωτήρ et σωτηρία dans la religion grecque: Studia Hellenistica 5, ’48, 57–68; FDölger, Ac 6, ’50, 257–63.—DELG s.v. σῶς. RLoewe, JTS 32, ’81, 341–68 (ins pp. 364–68). DBS XI 486–739. M-M. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > σωτηρία

  • 9 Σωτηρία

    Σωτηρίᾱ, Σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc /acc dual
    ——————
    Σωτηρίᾱͅ, Σωτηρία
    deliverance: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Σωτηρία

  • 10 Σωτηρίας

    Σωτηρίᾱς, Σωτηρία
    deliverance: fem acc pl
    Σωτηρίᾱς, Σωτηρία
    deliverance: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Σωτηρίας

  • 11 Σωτήρι'

    Σωτήρια, Σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc sg
    Σωτήριαι, Σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > Σωτήρι'

  • 12 Σωτήρια

    Σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc sg
    ——————
    Σωτήριαι, Σωτηρία
    deliverance: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > Σωτήρια

  • 13 απαλλαγής

    ἀπαλλᾱγῆς, ἀπαλλαγή
    deliverance: fem gen sg (attic epic ionic)
    ——————
    ἀπαλλάσσω
    set free: aor subj pass 2nd sg
    ἀπαλλάσσω
    set free: aor subj pass 2nd sg
    ἀπαλλᾱγῇς, ἀπαλλαγή
    deliverance: fem dat pl (epic)

    Morphologia Graeca > απαλλαγής

  • 14 απαλλάξεις

    ἀπάλλαξις
    loss of: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἀπάλλαξις
    loss of: fem nom /acc pl (attic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: fut ind act 2nd sg
    ἀ̱παλλάξεις, ἀπαλλάσσω
    set free: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: fut ind act 2nd sg
    ἀπᾱλλάξεις, ἀπαλλάσσω
    set free: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπαλλαγή
    deliverance: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἀπαλλαγή
    deliverance: fem nom /acc pl (attic)

    Morphologia Graeca > απαλλάξεις

  • 15 ἀπαλλάξεις

    ἀπάλλαξις
    loss of: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἀπάλλαξις
    loss of: fem nom /acc pl (attic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: fut ind act 2nd sg
    ἀ̱παλλάξεις, ἀπαλλάσσω
    set free: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀπαλλάσσω
    set free: fut ind act 2nd sg
    ἀπᾱλλάξεις, ἀπαλλάσσω
    set free: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπαλλαγή
    deliverance: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἀπαλλαγή
    deliverance: fem nom /acc pl (attic)

    Morphologia Graeca > ἀπαλλάξεις

  • 16 ρύσεις

    ῥύσις
    flow: fem nom /voc pl (attic epic)
    ῥύσις
    flow: fem nom /acc pl (attic)
    ῥύ̱σεις, ῥῦσις
    deliverance: fem nom /voc pl (attic epic)
    ῥύ̱σεις, ῥῦσις
    deliverance: fem nom /acc pl (attic)
    ῥυσάω
    imperf ind act 2nd sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ρύσεις

  • 17 ῥύσεις

    ῥύσις
    flow: fem nom /voc pl (attic epic)
    ῥύσις
    flow: fem nom /acc pl (attic)
    ῥύ̱σεις, ῥῦσις
    deliverance: fem nom /voc pl (attic epic)
    ῥύ̱σεις, ῥῦσις
    deliverance: fem nom /acc pl (attic)
    ῥυσάω
    imperf ind act 2nd sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ῥύσεις

  • 18 ρύση

    ῥύσις
    flow: fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ῥύ̱ση, ῥῦσις
    deliverance: fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ῥυσάω
    pres imperat act 2nd sg (doric)
    ῥυσάω
    pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ῥυσάω
    imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ——————
    ῥύ̱σῃ, ῥύομαι
    se-sru-
    aor subj mid 2nd sg
    ῥύ̱σῃ, ῥύομαι
    se-sru-
    fut ind mid 2nd sg
    ῥύσηι, ῥύσις
    flow: fem dat sg (epic)
    ῥύ̱σηι, ῥῦσις
    deliverance: fem dat sg (epic)

    Morphologia Graeca > ρύση

  • 19 ρύσι'

    ῥύ̱σια, ῥύσιον
    surety: neut nom /voc /acc pl
    ῥύσια, ῥύσιος
    delivering: neut nom /voc /acc pl
    ῥύσιε, ῥύσιος
    delivering: masc /fem voc sg
    ῥύσιι, ῥύσις
    flow: fem dat sg (epic doric ionic aeolic)
    ῥύσιε, ῥύσις
    flow: fem nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    ῥύ̱σιι, ῥῦσις
    deliverance: fem dat sg (epic doric ionic aeolic)
    ῥύ̱σιε, ῥῦσις
    deliverance: fem nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ρύσι'

  • 20 ῥύσι'

    ῥύ̱σια, ῥύσιον
    surety: neut nom /voc /acc pl
    ῥύσια, ῥύσιος
    delivering: neut nom /voc /acc pl
    ῥύσιε, ῥύσιος
    delivering: masc /fem voc sg
    ῥύσιι, ῥύσις
    flow: fem dat sg (epic doric ionic aeolic)
    ῥύσιε, ῥύσις
    flow: fem nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    ῥύ̱σιι, ῥῦσις
    deliverance: fem dat sg (epic doric ionic aeolic)
    ῥύ̱σιε, ῥῦσις
    deliverance: fem nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ῥύσι'

См. также в других словарях:

  • Deliverance (disambiguation) — Deliverance may refer to: Deliverance (novel), by James Dickey, the basis for the 1972 film Deliverance Island (Queensland), a small island in the Torres Strait Queensland, Australia Movies: Deliverance (1972 film), directed by John Boorman… …   Wikipedia

  • Deliverance (Opeth album) — Deliverance Studio album by Opeth Released November 12, 2002 …   Wikipedia

  • Deliverance (Deliverance album) — Deliverance Studio album by Deliverance Released 1989 …   Wikipedia

  • Deliverance (song) — Deliverance Single by You Am I from the album Deliverance Released March …   Wikipedia

  • Deliverance (Bubba Sparxxx album) — Deliverance Studio album by Bubba Sparxxx Released September 16, 2003 …   Wikipedia

  • Deliverance (Corrosion of Conformity album) — Deliverance Studio album by Corrosion of Conformity Released September 27, 1994 Recorded …   Wikipedia

  • Deliverance (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda Deliverance Álbum de Opeth Publicación …   Wikipedia Español

  • Deliverance (Bubba Sparxxx song) — Deliverance Single by Bubba Sparxxx featuring Timbaland from the album Deliverance Released April 28, 2003 (2003 04 28) (see release history) …   Wikipedia

  • Deliverance (Hazeltine) Dane — was one of many women accused of witchcraft[Ref 1][Ref 2] during the time of the Salem Witch Trials. The trials began in Salem, but quickly began to spread. Dane was from Andover, Massachusetts, and due largely to the work of her father in law,… …   Wikipedia

  • Deliverance — De*liv er*ance, n. [F. d[ e]livrance, fr. d[ e]livrer.] 1. The act of delivering or freeing from restraint, captivity, peril, and the like; rescue; as, the deliverance of a captive. [1913 Webster] He hath sent me to heal the broken hearted, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Deliverance (You Am I album) — Deliverance Studio album by You Am I Released September, 2002 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»